2009年08月04日
Kanzashi
なんか幕末に、お店PR用にL$25以下のアイテムを置ける場所が見つけたのでBAKUMATSU住人専用)、試しにそろっとカンザシ作って置いてみたぞっと・w・

なんか、遊んでばかりいるな、、、オーダーあるのに、、、そろそろマジメにやらな、、、
なぜだろね、、、やらないといけないことに限って、後回しにしたくなるのわw

※和風な看板でないとウくところでは「月花堂」って店名使ってます、お菓子みたいな名前だw
なんか、遊んでばかりいるな、、、オーダーあるのに、、、そろそろマジメにやらな、、、
なぜだろね、、、やらないといけないことに限って、後回しにしたくなるのわw
2009年08月02日
Accessory ~DragonSword_thin~
少し前、ガイジンさんに欲しいと言われ、気が向いた時にねw、と誤魔化してたシロモノ・w・
DragonSwordシリーズの、ありそうで作ってなかった腰につける細身タイプ♪

Dragon武器モドキシリーズ増えたなぁ、、、まとめ・w・

どれも装飾品です、武器スクリプトとか入ってないですw
ちょっと前にDCS-SIMの人に何か作れ言われたけど、ただでさえスクリプト弱い私に攻撃スクリプトとか土星より遠いからww
DragonSwordシリーズの、ありそうで作ってなかった腰につける細身タイプ♪

Dragon武器モドキシリーズ増えたなぁ、、、まとめ・w・

どれも装飾品です、武器スクリプトとか入ってないですw
ちょっと前にDCS-SIMの人に何か作れ言われたけど、ただでさえスクリプト弱い私に攻撃スクリプトとか土星より遠いからww
2009年08月01日
From my Profile
Profileからリンクしています。
日本語は下の方にあります・w・
For English speaker :
*Sorry I am not doing custom work. (include re-size orders)
*I can not help you the problems about your purchased items that not depend on my fault.
>>Example: Problems from Linden's bugs
Request of changing color
*If you broke my items, when you are adjusting the size.
Please send it to me with simple message, I send you new one.
*I do not reply to mall invitation at once.
Please send a notecard. If I'm interested in it, I will contact you.
*I am not interested in fashion show, now.
< for Reference >
*How to adjust prim parts.
*How to adjust the Kimono in SL (only by Japanese)
*If a "multi vender" send you a item that you don't want.
*When you open the box, if it said "No contents".
*About skirt bug
For Japanese :
*オーダーやカスタマイズは受けておりません。
*こちらの商品不具合以外の理由での交換・返品はお受けできません。
(リンデンバグ理由の返品や、色交換等はご遠慮ください)
*プリムパーツを調整中等に壊してしまった場合、一言添えて現物を送付ください、交換致します。
*モールのお誘いには一つ一つ回答しておりません。
notecardをご送付ください、興味があればお邪魔させていただきます。>ご参考
*ファッションショー参加は、今のところお断りしております。>ご参考
*顧客向けグループは作っておりません。
< ご参考 >
*プリム装飾品の調整について
*スカートスクリプトについての日本語説明
*SLでの着物の着方
*複数アイテムベンダーからのご購入で希望と違うモノが来たと思ったら
*箱を空けたら「コピーできるものはありません」と出たら
*スカートバグについて
※この記事は管理の為にたまに日付を上げています。
ホントはこんな堅いことばかり書くのは気が引けるんだけど、、、
けっこうたいへんなんです、日々の対応業務w
文章で簡略化できるところはしないとなのです・w・;
日本語は下の方にあります・w・
For English speaker :
*Sorry I am not doing custom work. (include re-size orders)
*I can not help you the problems about your purchased items that not depend on my fault.
>>Example: Problems from Linden's bugs
Request of changing color
*If you broke my items, when you are adjusting the size.
Please send it to me with simple message, I send you new one.
*I do not reply to mall invitation at once.
Please send a notecard. If I'm interested in it, I will contact you.
*I am not interested in fashion show, now.
< for Reference >
*How to adjust prim parts.
*How to adjust the Kimono in SL (only by Japanese)
*If a "multi vender" send you a item that you don't want.
*When you open the box, if it said "No contents".
*About skirt bug
For Japanese :
*オーダーやカスタマイズは受けておりません。
*こちらの商品不具合以外の理由での交換・返品はお受けできません。
(リンデンバグ理由の返品や、色交換等はご遠慮ください)
*プリムパーツを調整中等に壊してしまった場合、一言添えて現物を送付ください、交換致します。
*モールのお誘いには一つ一つ回答しておりません。
notecardをご送付ください、興味があればお邪魔させていただきます。>ご参考
*ファッションショー参加は、今のところお断りしております。>ご参考
*顧客向けグループは作っておりません。
< ご参考 >
*プリム装飾品の調整について
*スカートスクリプトについての日本語説明
*SLでの着物の着方
*複数アイテムベンダーからのご購入で希望と違うモノが来たと思ったら
*箱を空けたら「コピーできるものはありません」と出たら
*スカートバグについて
※この記事は管理の為にたまに日付を上げています。
ホントはこんな堅いことばかり書くのは気が引けるんだけど、、、
けっこうたいへんなんです、日々の対応業務w
文章で簡略化できるところはしないとなのです・w・;
2009年08月01日
L$1Gift ~SimplePiercedEarring~
夏ですね・w・
伝統的見地からすると、着物や浴衣に、イヤリング・ネックレス等のアクセサリーは厳禁です。
実際大きなイヤリングとかは私も抵抗あるんですが、SLだし、ちょっとしたピアスくらいつけてもいいかなぁと、、、
水着とかでも、海辺で大きなイヤリングは重くなりがちですが、RL大のちっちゃなピアスならいい感じかも?
と、御託を並べてみましたが、実はただ自分がピアスが好きなだけです・w・;

シンプルな、RLなら石に金具がついているだけみたいな、SLで0.5cm四方くらいの小さなピアスです。
カラーチェンジスクリプト入り♪
実は中にMare*って書いてありますが、きっと誰も見えない自己満足です、、、w
シンプルすぎるので、まともに商品にするのはなんなんで、L$1giftとして、お店の地下において置きます・w・
(他のgiftと合わせてベンダーですので、表示されてなかったらクリックしてね)
伝統的見地からすると、着物や浴衣に、イヤリング・ネックレス等のアクセサリーは厳禁です。
実際大きなイヤリングとかは私も抵抗あるんですが、SLだし、ちょっとしたピアスくらいつけてもいいかなぁと、、、
水着とかでも、海辺で大きなイヤリングは重くなりがちですが、RL大のちっちゃなピアスならいい感じかも?
と、御託を並べてみましたが、実はただ自分がピアスが好きなだけです・w・;

シンプルな、RLなら石に金具がついているだけみたいな、SLで0.5cm四方くらいの小さなピアスです。
カラーチェンジスクリプト入り♪
実は中にMare*って書いてありますが、きっと誰も見えない自己満足です、、、w
シンプルすぎるので、まともに商品にするのはなんなんで、L$1giftとして、お店の地下において置きます・w・
(他のgiftと合わせてベンダーですので、表示されてなかったらクリックしてね)